• Yahuveh, Yahushoua, Yehoshoua ou Yeshoua ?

     

    Jeudi 24 mai 2012
    D’autres noms tels que Yahshoua, Yehoshoua, ou Yahoushoua sont présentés comme étant les véritables noms juifs du Mashiah, prétextant que le nom Yeshoua serait une forme erronée. Au risque de nous répéter –et comme la répétition est pédagogique, nous ne nous en priverons point – Yeshoua signifie YHVH (qu’on abrège par Yah ou Yahou) SHOUA, et signifie "Yah ou Yahou sauve". Logiquement, le nom du Mashiah devrait être Yahshoua ou Yahoushoua (Yahushoua). Or, en hébreu, contrairement au français, les noms se composent différemment. En effet, il existe dans la langue hébraïque une nette différence entre le nom et le substantif ou encore entre le nom et sa signification. Les noms en hébreu sont généralement des formes contractées d’une locution ou d’un groupe de mots. Pour référence, le nom KEPHA (Pierre) et le substantif KEPH (la pierre). Ou encore le nom TSAHAL donné à l’armée israélienne. Tsahal est l’acronyme de Tsva Hagana Lé Israël, (צְבָא הַהֲגָנָה לְיִשְׂרָאֵל) qui signifie littéralement "Les Forces de Défense d’Israël". En hébreu, on abrège Tsahal par (צה"ל). Appréciez vous-mêmes le système d’abréviation hébraïque ! On pourrait citer le nom YISRAËL donné au peuple élu. Yisraël est la contraction d’un groupe de mots : "le Lutteur d’El". Même le nom YHVH du Créateur- béni est-il en pérennité !- s’inscrit dans la même logique. C’est la contraction d’une locution verbale qui signifie "Celui qui est, qui était et qui vient". Le nom du Mashiah Yeshoua n’échappe pas à cette règle fondamentale. Il est, lui aussi, la contraction d’une locution verbale. Il va sans dire que les pseudo-noms Yahoushoua et Yahshoua seraient erronés. D’autres détracteurs laissent entendre que le vrai nom du Mashiah serait Yehoshoua et non Yeshoua. Or Yéhoshoua s’écrit en hébreu de la droite vers la gauche yod-hé-vav-shin-ayin יְהוֹשֻׁעַ (yod-hé-vav, es trois lettres de la racine du nom de l’Elohîm). Tandis que le nom Yeshoua s’écrit, lui, en hébreu de la droite vers la gauche yod-shin-vav-ayin ישוע. Notons ici que le Yod de Yeshoua (Yod qui signifie en hébreu "main") est mis pour YHVH. Autrement dit, Yeshoua est la main (la droite) d’Elohîm par laquelle il œuvre, agit et sauve. Et cela est en conformité avec les écritures sacrées qui présente Yeshoua Ha Mashiah comme le sauveur de l’humanité. Yeshoua ne signifie-t-il pas "YHVH (Yah/Yahou) sauve" ? Yehoshoua signifie plus exactement "YHVH (Yah/Yahou) est le Yah sauveur". Si l’orthographe des noms Yeshoua et Yehoshoua, en français, semblent si proches – la différenciation ne tient ici qu’à un "ho" - en hébreu, leur sens diffèrent de façon très nette. Seul un esprit naïf qui méconnait les règles fondamentales qui président à la formation des noms en hébreu pourrait accorder du crédit aux pseudo-noms Yahushoua, Yahvéshoua ou encore Yahshoua donné au Mashiah. Aussi, aimés, ne vous laissez pas facilement prendre au piège de pseudo-prophètes, seraient-ils juifs ou israéliens ! Le salut ne vient pas d’un autre. Non, il n’a été donné sous les ciels un autre nom par lesquels il nous faut être sauvés. Et ce nom est YESHOUA.
    « Rosh Hashana 5773 à Beth Yeshouababylone ou Israël ? »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :